1·A man helps a moran, or young Samburu warrior, drive cattle toward a small borehole dug into a parched riverbed in Archer's Post.
一名男子正在帮助一位年轻的桑布鲁武士赶牛,年轻人在阿切站附近这块干燥的河床上凿了个洞,以取水为牛群解渴。
2·Wearing green coveralls and a tan hat, Morse stands outside his barn watching his 17-year-old son Noah drive a feed wagon down a row of cattle while the animals feast on corn and hay.
穿着绿色连体工作服,戴着棕褐色宽边帽的Morse站在自己家的谷仓门口,看着17岁的儿子Noah开着一辆饲料添料车为一排正在吃玉米和干草的牛群添加饲料。
3·I watched him drive the cattle out.
我看着他把牛赶出去。
4·You may have imagined that shepherding is like those old Westerns you've seen where the cowboys, riding their horses behind the herd, drive the cattle forward.
也许你们会以为,牧羊就像在过去的西部一样,牛仔们骑在马上,赶着牛群。
5·A few hours' drive south of Harare, a commercial farm that used to grow maize and rear cattle has now been divided into 35 plots where subsistence farmers try to scrape a living.
驾车离开哈拉雷向南行驶数小时后,你会发现曾种满玉米与饲养家畜的一片经济农场现在已经被分割为三十五小块土地,只给农民勉强能靠它维持生活。
6·All drive toward the prairie, flocks of sheep and cattle in the grasslands of carefree scattered, lower felt bag in grass, quiet all let a person feel so relaxed.
一路驱车走向草原深处,一群群的牛羊悠闲的在草原上散落,一顶顶毡包静静的散落在草地上,一切都让人觉得那么放松。
7·To drive the cattle from a thicket, they banged on tin cans or shook cans full of stones, always being careful not to cause a stampede.
为了要把牛只赶出灌木丛,牛仔们必须要猛力敲打铝罐或装满石头的罐子,同时还得小心不能惊吓到牛群。
8·The cattle boom reached its height by 1885, then the range became too heavily pastured to support the long drive, and was beginning to be criss-crossed by railroads.
养牛业的兴旺发达,到1885年到达最高峰,当时的高原,已经不足以供这么多长征牛群吃草的需要了,而且这些草原,也开始被纵横交错的铁路线所割裂。